I never thought understanding a pudding could be so difficult...
What the hell is a real pudding?
This is what I thought a pudding was meant to be. In Brazil, "pudim" is very popular and |
It really took me a while to understand what a
pudding meant in British culture. When I translated the word to Portuguese, I
thought it was supposed to designate a dessert we also have in Brazil, called
“pudim”. It is similar to a flan and usually cooked with condensed milk, milk,
eggs and sugar.
Things got even more complicated when I saw some
pictures of puddings that looked like cakes, and also when they started calling
savoury dishes as puddings. There were even sausages being called puddings! It
was too much for me... So I went to Google. And I ended up really surprised
when I read that all the options above were true.
Apparently, the word “pudding” comes from the
French word “boudin”, which has come from the Latin “botellus”. It means “small
sausage”, and was used to identify encased meats used in Medieval European
cooking. These sausages were usually done with the intestines and blood of a
pig or sheep, and then stuffed with oatmeal, spices and meat. That’s where
expressions such as “black pudding” and “blood pudding” come from.
With time, pudding has been used to designate
any kind of dish boiled in a bag – that’s where the savoury puddings appeared, for
example. During the 18th and 19th centuries, these
puddings were very common aboard Royal Navy ships and often used as the primary
dish. The main ingredients were flour, suet and some kind of meat.
This is an example of blood pudding. Very different from what I expected... |
In a broader sense, that’s where the idea of
using the word “pudding” as a synonym for “dessert” came from: you could cook
puddings in so many ways that they could designate almost any kind of sweet
dish. The word also refers to the idea of a dish that concludes the meal. This
term is also used in other Commonwealth countries, as New Zealand, Hong Kong
and India.
Modern puddings
To find out a little bit about how puddings
were represented in British culture, I have decided to start by searching
through the websites of Nigella Lawson and Jamie Oliver. They both have TV shows
about cooking and I had previously watched a few episodes of each back home. I
thought they would be good examples on how modern cooking deals with this whole
tradition of the pudding.
At Nigella’s website, I got 229 results from
the search, which I thought was quite impressive. I later found out that not
all recipes are hers, but there are also several ones submitted by the website’s
community. I also got impressed by the variety of ingredients she uses: I even
managed to find a “Liquorice Pudding” recipe!
What immediately caught my attention is the way
she describes most sweet pudding recipes. She is known for using a flirtatious tone
and lots of adjectives, which I think suit very well the idea of pleasure from
eating a dessert – that’s why we leave it for last, isn’t it? It is also important
to say that Nigella used the word “pudding” in its broader meaning. In her
website, I could find examples of savoury puddings, such as “Steak and Kidney
Pudding”, but also recommendations about desserts like trifles, syllabubs and
creams.
At Jamie’s website, however, there were only 23
recipes for puddings. Only three of them were savoury, and all the sweet ones
were actually named “pudding”, which made me realise that he might distinguish
the words “pudding” and “dessert”. The photographs are also curious: most of
them show the puddings in their traditional pudding bowl shape.
What I liked about his recipes is that he
manages to offer some really traditional ones, such as the ones he credits to
his mom or grandmother, and also post other recipes with modern twists, which
he is known for. His descriptions are more practical than Nigella’s, but still
have many adjectives; sadly, some recipes don’t even have a “personal”
description. He also talks a lot about the history of his dishes, explaining
where he got the recipe from or why he has decided to change it.
Here are two nice examples of the different ways
Nigella and Jamie cook their puddings. I have selected two of their versions
for Christmas puddings, which are very famous and traditional dishes here in
the UK.
I have decided to try my puddings for the blog
in a very special occasion: Easter! Me and my Brazilian friends had lunch
together, and I was responsible for bringing the desserts. I thought it’d be a
good idea to bring different puddings and taste them together with my
friends... And also in a situation in which most puddings are eaten here in
England.
As I had no idea on how to cook a traditional
pudding, I did some research on popular flavours and went to the market to get
something already done. I ended up buying four different puddings from
Sainsbury’s, which you just put on the microwave and voilà! They were really
good, though: very moist, with a soft texture on the inside and creamy toppings
outside.
We have tried Belgium chocolate, sticky toffee,
vanilla with red berries and spotted dick puddings. Everyone’s favourite was
the chocolate one, of course, but the one with the red berries topping was also
eaten quite fast. There were a lot of leftovers from the spotted dick though,
because most of my friends don’t really like raisins, and from the sticky
toffee, because we found it too sweet.
Blood pudding! I've tried that and loved it!
ResponderExcluirThat's encouraging, Sarah! I wanted to try it, but wasn't really sure, haha. Thanks! :)
Excluir